-
1 Джимми
-
2 джимми
-
3 Jimmie
-
4 Jimmy
Джимми -
5 Jimmie
-
6 jimmy
-
7 Jimmy
-
8 Jimmi Connors
-
9 Jimmy Carter
-
10 Jimmy Greeves
-
11 Jimmy Hendrix
-
12 Jimmy Page
-
13 Jimmy Sommerville
-
14 jimmy
-
15 jimmy
-
16 Dorsey, Jimmy and Tommy
Дорси, Джимми (1904-1957) и Томми (1905-1956)Братья-музыканты, работавшие в стиле свинг [ swing]. Джимми играл на кларнете, а Томми - на тромбоне. Вместе или раздельно они возглавляли популярные ансамбли 20-30-х гг.English-Russian dictionary of regional studies > Dorsey, Jimmy and Tommy
-
17 acid head
(слэнг наркоманов) наркот, наркоман: — Do you know Jimmy? — Jimmy? This acid head? Sure! I know him! — Ты знаешь Джимми?—Джимми? Этого наркота? Конечно же, знаю.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > acid head
-
18 devil
['dev(ə)l] 1. сущ.1) ( the Devil) рел. дьявол, сатана; Вельзевул (царь тьмы, противник Бога)Syn:2) чёрт, бес, демон, нечистыйThe devil can cite Scripture for his purpose. (W. Shakespeare, The Merchant of Venice) — В нужде и чёрт священный текст приводит. (пер. Т. Щепкиной-Куперник)
Syn:3) ( devils)б) ложные боги, бесы ( языческие боги с точки зрения иудаизма и христианства)4) разг. человек; парень, малыйa naughty little devil — маленький озорник, маленький чертёнок / бесёнок
He was an independent devil and would call no man master. — У него был чертовски свободолюбивый характер; он не подчинялся ничьим приказам.
5) разг. чёрт, сущий дьявол; сущий адa/the devil of a fellow — сущий дьявол, сорвиголова, отчаянный малый
a/the devil of a job — адская работа
a/the devil of a noise — дьявольский / адский / невообразимый шум
a/the devil of a bombardment — адский обстрел, адская бомбардировка
a/the devil for women — большой охотник до женского пола
to be a/the devil for work / drink — работать / пить как чёрт
He has a devil of a temper. — У него чертовски вспыльчивый характер.
'Devil of a fine-looking woman, that,' commented the colonel. — "Чертовски красивая женщина!" - не удержался полковник.
It was a devil of a job to get planning permission. — Получить разрешение на строительные работы было чертовски трудно.
She's had a devil of a time these last two years. — Эти два года были для неё сущим адом.
Your questions are really thought-provoking, and have given me a devil of a time trying to come up with the answers. — Ваши вопросы заставляют задуматься; чтобы ответить на них, мне пришлось порядком поломать голову.
There was the devil of a bombardment all day. — Целый день продолжался адский обстрел.
Bluey Brink, "a devil for work and a devil for drink," walks into Jimmy's bar and demands the closest available liquid - the sulfuric acid used to clean the bar. Jimmy fears for his life. But Brink returns next day asking for more.. — Блю Бринк, - а он и работает, и пьёт "за двоих", - приходит как-то в бар к Джимми и просит налить ему того, что стоит поближе - серной кислоты, которой протирают барную стойку. Джимми боится за него. Но на следующий день Бринк приходит снова и просит налить ему ещё...
6) злой, злобный человек; человек с дурным характеромHe was a savage still, but not so often a devil. — Характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный.
These Southern girls are the very devil. — Эти южанки - сущие ведьмы.
7) уст. негр (человек, выполняющий чёрную работу за кого-л. другого, авторитетного и именитого, нередко безо всякого вознаграждения); помощник юриста8) уст. мальчик на побегушках9) задор, боевитость, напористостьEvans bowled steadily, but without much devil. — Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора.
10) нагоняй, взбучкаto give smb. the devil for smth. — намылить кому-л. шею за что-л.
11) зоол.12) кул. очень острое блюдо13)а) тех. измельчитель ткани ( при вторичной переработке)б) тех. чесальная машина14) фейерверк15) вихрьdust devil — пылевой или песчаный вихрь
Syn:16) ( the devil) разг. чёрт возьми!, чёрт побери! (после вопросительных местоимений what, how, where, why, when, who)What the devil makes him cry? — Отчего же он, чёрт возьми, плачет?
17) разг. чёрта с два!, как бы не так!Devil another word would she speak. — Чёрта с два она скажет хотя бы ещё одно слово!
18) ( the devil) разг. чёрт возьми!, ещё не хватало! ( выражает неприятное удивление)'The Pacha has put twelve ambassadors to death already.' - 'The devil he has! And I'm sent here to make up the baker's dozen!' — "Паша уже казнил двенадцать послов." - "Чёрт возьми! И меня сюда послали, чтобы я оказался тринадцатым!"
••full of the devil — чертовски храбрый; чертовски умный; чертовски озорной; чертовски энергичный
to play the devil with — причинить вред; испортить
Talk of the devil (and he will appear). посл. — Лёгок на помине!; Про волка речь, а он навстречь.
the devil (and hell) to pay — куча неприятностей, всевозможные беды
There'll be the devil (and hell) to pay when he finds out. — Нам не поздоровится, когда он обо всём узнает.
The devil is not so bad as he is painted. посл. — Не так страшен чёрт, как его малюют.
between the devil and the deep (blue) sea — меж двух огней, между Сциллой и Харибдой
devil take the hindmost — горе побеждённым; каждый за себя
Be a devil! разг.; брит. — Давай, рискни!, Давай, смелей!
- go to the devil- devil's own luck
- raise the devil
- devil among the tailors
- like the devil
- like devils
- wish smb. at the devil
- devil and all
- devil's finger
- devil's toenail
- devil's fingers
- love smb. as devil loves holy water 2. гл.2) (devil for smb.) исполнять черновую работу (для кого-л.)He devils for the counsel on both sides. — Он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон.
3) тех. измельчать ткань ( при вторичной переработке)4) амер.; разг. надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставатьSyn:5) тех. зачищать поверхность ( для покрытия новым слоем) -
19 do a grunt
expr AmE vulg infmlJimmy's got to do a grunt, mommy — Ма, Джимми хочет какать
That's a good grunt, Jimmy — Молодец, Джимми, какай
-
20 grunt
I n AmE sl1)2)Get those grunts out on the field at sunrise — Выгони этот долбаный рядовой состав в поле завтра на рассвете
3)Get one of the grunts over here to clean up this mess — Скажи кому-нибудь из своих хуеплетов, чтобы пришли сюда и убрали эту грязь
4)5)One grunt threw the other grunt out of the ring — Один борец выкинул другого борца прямо в зрительный зал
II vi AmE vulg infmlTwo big grunts performed for the television cameras — Два атлета устроили показательное выступление перед телекамерами
Jimmy's got to go grunt, mom — Ма, Джимми хочет какать
Okay, grunt, Jimmy — Какай, Джимми
См. также в других словарях:
Джимми — (англ. Jimmy) уменьшительная форма английского имени Джеймс. Джимми Донал Уэйлс Картер, Джимми Хендрикс, Джимми Пэйдж, Джимми Джимми Волмер Стюарт, Джимми Вайт, Джимми Джимми Клифф Коннорс, Джимми Джимми Нейтрон Рид, Джимми Джимми Поп… … Википедия
Джимми Чу — кит. 周仰傑, англ. Jimmy Choo Имя при рождении: Jimmy Choo Yeang Keat Род деятельности: дизайнер Дата рождения: 1961 год … Википедия
Джимми Вайт — Джимми Уайт Родился 2 мая 1962 … Википедия
Джимми Уайт — Родился 2 мая 1962 … Википедия
Джимми Нейтрон — Джимми Нейтрон, вундеркинд Джимми Нейтрон, вундеркинд Jimmy Neutron: Boy Genius Жанр Комедия научная фантастика Режиссёр Джон Э. Дэвис Продюсер Стив Одекерк, Пол Марша … Википедия
Джимми Нейтрон: Мальчик-гений (мультфильм) — Джимми Нейтрон: Мальчик гений Jimmy Neutron: Boy Genius Жанр Комедия научная фантастика мультипликация Режиссёр Джон Э. Дэвис Продюсер … Википедия
Джимми Нейтрон, мальчик-гений — Джимми Нейтрон: Мальчик гений Jimmy Neutron: Boy Genius Жанр Комедия научная фантастика мультипликация Режиссёр Джон Э. Дэвис Продюсер Стив Одекерк, Пол Маршал, Джон Дэвис. Автор сценария Сти … Википедия
Джимми Пейдж — Джимми Пэйдж Полное имя James Patrick Page Дата рождения 9 января 1944 года Место рождения Хестон, Лондон … Википедия
Джимми Пэйдж — Полное имя James Patrick Page Дата рождения 9 января 1944 года Место рождения Хестон, Лондон … Википедия
Джимми Нейтрон, вундеркинд — Jimmy Neutron: Boy Genius … Википедия
Джимми Поп — Али Jimmy Pop Ali Джимми Поп в 2009 году … Википедия